Huatulco busca un nuevo nombrePor Roberto Morán
Publicado: 06:00 25 de enero de 2008
http://www.cnnexpansion.com/actualidad/2008/01/24/preparan -relanzamiento-de-huatulco?q =849450687
CIUDAD DE MÉXICO (CNNExpansión.com) — El gobierno federal relanza Huatulco como destino turístico y espera obtener mejores precios al vender los terrenos a los desarrolladores que los que se obtuvieron el sexenio pasado con la venta de otros lugares, como la tercera sección de Cancún, Los Cabos y dos áreas de Nayarit.
En Cancún se vendieron terrenos en alrededor de 7 dólares por metro cuadrado, mientras que en Los Cabos se obtuvieron 12 dólares por metro cuadrado, precios que los desarrolladores pudieron multiplicar en poco tiempo, estima Miguel Gómez Mont, director del Fondo Nacional del Fomento al Turismo, el organismo encargado de recibir donaciones de terrenos y desarrollarlos para convertirlos en destinos turísticos.
Por lo pronto se hacen los avalúos de en cuánto podrían venderse las 5,000 hectáreas que Fonatur conserva en Huatulco. "Cacaluta (dentro de Huatulco) puede ser la 'pechuga' más exclusiva de este país, después de Punta Mita (en Nayarit)", dice Gómez Mont como argumento de que el gobierno federal puede obtener mejores precios por metro cuadrado que el año pasado.
Para el relanzamiento de Huatulco, Fonatur cuenta con la construcción de una nueva autopista que unirá el destino turístico con la capital oaxaqueña, lo que reducirá el tiempo de traslado.
Para volverlo más atractivo ante los extranjeros, el destino podría cambiar de nombre. "Se lo quisiéramos cambiar, porque es un nombre que no es sencillo de pronunciar ni en inglés ni en francés, es difícil promover un lugar cuando no el turista no puede decir ni a dónde fue".
Según Gómez Mont, Fonatur tiene la capacidad de dejar de ser la agencia inmobiliaria del gobierno federal, que recibe los terrenos y los vende, para pasar a ser un desarrollador, que le da mayor valor agregado a los destinos turísticos, con lo que el gobierno podría obtener más.
En el sexenio pasado, estima, las ventas de Fonatur estuvieron más impulsadas por la necesidad de obtener ingresos para la operación que por planes para darles más valor a los terrenos. Esto llevó a que Fonatur tuviera menos recursos y que fuera perdiendo fuerza para desarrollar nuevos destinos.
Gómez Mont resalta que para este año Fonatur tendrá un presupuesto de 5,000 millones de pesos, de los cuales 3,000 millones serán para invertir en infraestructura. Ambas cifras "son récord en los últimos 15 años". Con este presupuesto, el fondo podrá desarrollar los terrenos y ya no verse obligado a venderlos en breña, a bajos precios.
El directivo también espera convencer al comité directivo de Fonatur de que se le permita comprar más terrenos y, en el caso de que no pueda pagar lo que el mercado exige por un lugar que actúe como un enlace para hacer que los fondos de capital los compren y después los vendan a los desarrolladores.
Algunos comentarios del Pávido Návido al señor Gómez:
- Una de las ideas del turismo es el concepto del viaje, que implica algunas cosas más que un simple traslado de un sitio a otro.
- Si bien la estandarización de la cultura procura de los principales centros turísticos del mundo, especialmente los de playa, una calca de Miami con sus impecables plazas comerciales como núcleo de la actividad e interminables noches de juerga estilo wild on como pilar de la diversión; aún existen muchas personas que saben (y quieren) que un viaje de placer se emprende por la necesidad de recreo, descanso y de movimiento.
- El viaje nos permite comprender nuestra cotidianidad desde otras perspectivas, brinda a nuestra vida experiencias de alteridad y amplia nuestros horizontes culturales al entrar en contacto (aunque sea de manera "turística") con personas de otras culturas (perdón por repetir tanto la palabra cultura señor Gómez). Por eso mismo me parece un contrasentido cambiar el nombre a un lugar por ser impronunciable para los extranjeros.
- Entrar en contacto con otras culturas a veces significa también conocer otras lenguas que, obviamente, designan con nombre específicos los lugares que habitan.
- La sola idea de cambiar de nombre a un sitio resulta violenta, pues se vulnera la memoria, la historia y la idea de pasado (claro que hay nombres cuya triste memoria debe hacer considerar su cambio: las calles Luis Echeverría verbi gracia).
- El topónimo de un sitio tiene su origen en las características del mismo, ya sea físicas o emotivas y habla de la fundación del lugar, de su importancia y de su historia.
- Cambiarle el nombre a un lugar implica la mutilación de parte de su historia.
- Al desaparecer drásticamente la anterior nomenclatura se abona a la pérdida del sentido de pertenencia promoviendo el desarraigo.
- Considerar que un nombre no es adecuado para un sitio sólo porque a nivel fonético resulta difícil para determinados grupos humanos es un flagrante atentado a la diversidad lingüística del mundo, una de las mayores riquezas que hemos construído los hommo sapiens.
- Es difícil que un turista no sepa a qué lugar viajó, su pasaporte, itinerarios, boletos de avión, fotografías e incluso los apuntes que algunos viajeros toman, dejan registro de los sitios que visita (aunque sean impronunciables).
Ahora que si las razones anteriormente expuestas (de manera muy breve y poco profundizadas) no son suficientes para impedir la barbarie cultural que han osado siquiera prefigurar, aquí algunas sugerencias para cambiar los nombres de algunos sitios impronunciables para los extranjeros. No son tan elaborados como los cambios que aplicaron los españoles a su llegada a estas tierras en el siglo XVI y que nos dejaron lugares más pronunciables que los trabalenguas endémicos de estas tierras: Tacuba por Tlacopan, Tacubaya por Atlacopayan, Churubusco por Hutzilopochtli, Cuernavaca por Cuauhanáhuac, Iguala por Yohualan, Acapulco por Acapolco (por mencionar únicamente los nahuas, en una descarada muestra de centralismo e imperialismo -Señor Gómez, los aztecas eran un imperio-).
Tlalnepantla podría llamarse Luigi´s garden (yo sería muy feliz)
Xochimilco podría llamarse Dolores del Río
El Zócalo podría llamarse Aztec Music Hall
Guadalajara (por cierto un nombre con ascendencia árabe impronunciable) podría llamarse simplemente Mariachi
Chapultepec x Green Hills
Chichen Itzá x New Wonder of the World
La Merced x Sam´s Club
Monterrey x Monterrey
Teotihuacan x New Egypt
Tlatelolco x The Ancient Market
Zihuatanejo x La mer
Oaxaca x (mejor ese lugar no lo promovemos, están los de la APPO, señor Gómez)
San Cristóbal de las Casas x (mmmmm, más problemas)
Veracruz x Casablanca
Basílica de Guadalupe (otro nombre árabe) x Lupita´s place
Valle del Mezquital x Arizona
Acapulco x Las brisas (está comprobado que los gringos pueden pronunciarlo, hasta musicalmente)
Chihuahua x Taco bell
Tijuana x San Diego Corner
Cozumel x New Ibiza
Playa del Carmen x Wild on city
Mazatlán x Carnival
Cabo San Lucas x Hotel California
San José del Cabo x Hotel California
Todos los Santos x Hotel California
La Paz x Hotel California
México x Mtvla
lunes, enero 28, 2008
El cambio de nombre de Huatulco
Comparto correo electrónico del Pávido Návido:
Black is the Colour of My True Love's Hair
Es una canción tradicional que se canta en distintas partes del mundo sajón; en Escocia, Irlanda, Inglaterra y los Estados Unidos. Ahorita estoy escuchando una bellísima versión de Alfred Deller; me gustaría mucho compartírselas, pero por este medio no puede ser. Por suerte, existe YouTube, en donde tuve la oportunidad de escuchar esta versión de la maravillosa Nina Simone.
(Como se imaginarán, siendo ésta una canción folklórica, es natural que el texto tenga muchas variantes de acuerdo al lugar en donde es cantada).
Hagan la prueba de reproducir ambas versiones al mismo tiempo, con breve intervalo entre una y otra. Es estremecedor.
¿Se imaginan esta canción de amor resemantizada en el contexto de la lucha negra por los derechos civiles en Estados Unidos?
Black is the color of my true love's hair
His face so soft and wondrous fair
The purest eyes
And the strongest hands
I love the ground on where he stands
I love the ground on where he stands
Black is the color of my true love's hair
Of my true loves hair
Of my true loves hair
Oh I love my lover
And where he goes
Yes, I love the ground on where he goes
And still I hope
That the time will come
When he and I will be as one
When he and I will be as one
So black is the color of my true love's hair
Black is the color of my true love's hair
Black is the color of my true love's hair
(Como se imaginarán, siendo ésta una canción folklórica, es natural que el texto tenga muchas variantes de acuerdo al lugar en donde es cantada).
Hagan la prueba de reproducir ambas versiones al mismo tiempo, con breve intervalo entre una y otra. Es estremecedor.
¿Se imaginan esta canción de amor resemantizada en el contexto de la lucha negra por los derechos civiles en Estados Unidos?
viernes, enero 25, 2008
El punk japonés es raro
Y si no me creen, chequen este cover de Melt-Banana a una rola clásica del ska. Aunque no me lo crean, Melt-Banana fue telonero de Tool el año pasado, y ha tocado al lado de otras bandas respetables (como Fantomas). La vocalista está reguapa, y el guitarrista es muy, muy creativo. Se divierten mucho cuando tocan y tienen un sentido del humor muy japonés.
Actualización del 28 de febrero: ¡quitaron el video de YouTube!, qué falta de sentido del humor...
jueves, enero 24, 2008
Cananea, ayer y hoy
Carlos Pellicer en Zinacantepec, 1969. Foto: Raúl Anguiano. Disponible aquí.Ayer...
Discurso a CananeaHoy...
Carlos Pellicer
No he de hablar de la sangre
ni de su prodigioso contenido;
ni del puño cerrado que gobierna
del lado izquierdo el regadío exacto
para que todo el cuerpo se alimente
sin que órganos o músculos carezcan
de cuanto equilibrado necesitan.
No he de hablar de la sangre,
viajera silenciosa,
el invisible y entubado pez,
vivo millón de gotas líquidamente augusto,
disciplinado al ritmo aparatoso
de un pequeño universo,
origen de razón y poesía.
La sangre,
la de los vasos siempre generosos,
la energía circulante a cada instante,
la que hereda zafiros, lodazales,
crepúsculos llorados en recuerdo
de amanecidos truenos militares.
No he de hablar de la sangre,
la aurora injustamente derramada
como el vino que espera al invitado
que va a llegar, pero que no ha llegado
porque un tzentzontle ha muerto en su ventana
cuando él iba a salir...
No he de hablar de la sangre
con que el niño al nacer mancha
su acto de nacimiento.
La sangre oculta en la mirada
del hombre socavón que circula en la mina,
la sangre que suda todos sus minerales.
La sangre oculta en la mirada
del hombre derrotado
en el salón de vidrio de la "justicia" humana.
La sangre oculta en la mirada
del minero dilapidado como riqueza anónima,
razonado por la avaricia,
glóbulo empobrecido
en la arterioesclerosis de la mina.
La sangre oculta en la mirada
del que después de la protesta inútil
-los niños, la mujer, la calandria y el perro-
regresa al tiro envuelto en sombras miserables,
en trombas minerales,
en laringes de gases
y entre gallos de amanecer
así arrastrados como perros muertos
al rico basurero de la mina.
Dentro del gran oído de la mina
se escucha el ritmo de hombres
que necesitan ocio y poesía;
hombres fragmentos de escombros,
hombres mendrugos
debajo de la mesa de capital jauría.
Cananea, Cananea,
de tus tiros partieron
los primeros alientos de una aurora
que no ha dado la luz que necesito
para decir, de pueblo en pueblo,
que ya no hay tuberculosis producida por hambre
ni banquetes de boda de ciento diez mil pesos;
que ya no hay grandes puercos
que hocean entre la sangre y la traición
-¿verdad, Señor y Dios mío Jesucristo?-
que así Pérez Jiménez y Trujillo y Somoza y Batista
y Rojas Pinilla y Castillo Armas
-el inefable "azul" de Guatemala-
(¡sean, pues, más bandidos pero menos ridículos!)
me impiden con su estiércol caminar por mi América.
Cananea, Cananea, ¿imaginas el día
en que venga a decirte e tu oído de cobre,
que no habrá más reuniones con visos de naufragio
en Panamá, donde el primer Roosevelt
cometió el panamá
que dejó sin su brazo glorioso a Colombia?
¿Allá, donde Bolívar llora más aún que en Caracas?
Tu sangre y tu protesta son el árbol que aguarda
su banderín de pájaros,
rodeados girasoles de salud y belleza
poblado de palabras que convengan al hombre.
Cananea, Cananea,
tu nombre suena a arenas movidas por el agua
en que se baña el día surgido de tu pecho,
joven como el tumulto que agrupa tu escultura
apretada de brazos con que abrazas a México.
Sobre muros que duelen pintó Diego Rivera
la entrada y la salida de la mina.
Chorrean dolor y rabia y vergüenza. Yo vi
pintarlos, cuando el día brotaba de mis manos
y entre huracanes de águilas rompí mi corazón.
Para encumbrar luceros tengo la voz a ti.
Tus noches minerales acarrean relámpagos
que abren en un fulgor las tormentas del mundo.
Llevo la cuenta en túneles de avaricia y cansancio
y en el rayo del sol que de Tabasco tengo,
he de contar un día, cuando vuelva a Tabasco,
lo que pesa el diamante que arrancaste al subsuelo:
huelga de Cananea,
¡alborea! ¡alborea! ¡alborea! ¡alborea!
Vida social
Hoy fue el último día de un curso de redacción que me dejó contento y agotado; a partir de mañana, vuelvo a tener vida social: me propongo dormir, contestar viejos correos y felicitaciones navideñas; terminar mis trámites de reinscripción y avanzar en la tesis; platicar con mi "familia de uno", que es mi mamá.
Ayer, el apagón me sorprendió en la calle: el viento hablaba en todas partes al mismo tiempo, y recordé aquellas viejas caminatas en Torreón cuando era demasiado niño para pensar en cosas pequeñas.
Ayer, el apagón me sorprendió en la calle: el viento hablaba en todas partes al mismo tiempo, y recordé aquellas viejas caminatas en Torreón cuando era demasiado niño para pensar en cosas pequeñas.
viernes, enero 18, 2008
Charla con Tomás Segovia este miércoles

Mariana Ozuna conducirá este miércoles una charla con el gran poeta español Tomás Segovia. Ojalá nos veamos ahí. Valdrá la pena.
domingo, enero 13, 2008
Los caribes y el cordero de Jacob
Dice Voltaire, en irónico comentario al padre Lafitau y su Moeurs des sauvages américans comparés aux moeurs des premiers temps, que el sabio jesuita creía que las diferencias raciales entre los americanos, los negros y los europeos nacían todas de la fuerza de la imaginación en sus madres:
Y añade (con mala leche):
"Sucedió, dice el padre, que las negras, al ver a sus maridos teñidos de negro, sufrieron tal impresión que su raza sufrió para siempre las consecuencias. Lo mismo le sucedió a las mujeres caribes que, por la misma fuerza de imaginación, dieron a luz niños rojos. Trae a colación el ejemplo de las ovejas de Jacob, que nacieron abigarradas gracias al acierto que había tenido este patriarca al poner ante sus ojos unas ramas a medio descascarar; estas ramas, que parecían aproximadamente de dos colores, dieron así dos colores a los corderos del patriarca. Pero el jesuita debía saber que todo lo que sucedía en los tiempos de Jacob ya no sucede en nuestros días".
Y añade (con mala leche):
"Si le hubieran preguntado al yerno de Labán por qué sus ovejas, que veían todo el tiempo la hierba, no criaban corderos verdes, lo habrían puesto en un buen apuro".(VOLTAIRE, Filosofía de la Historia, ed. y tr. M. Caparrós, Madrid, Tecnos, 1990, pp. 41-42).
Hastayim Yashiyorum
Hastayim yasiyorum görünmez hayalínle
Estoy enfermo pero vivo porque aún te recuerdo
Bélki bir gün gelir diye beklerim ümíd ilé
Y aguardo esperanzado el día en que volverás
Çürüyor zavalli rühum askinin hasretiyle
Mi pobre corazón agoniza de añoranza por tu amor
Bélki bir gün gelir diye beklerim ümid ile
Y aguardo esperanzado el día en que volverás
Estoy enfermo pero vivo porque aún te recuerdo
Bélki bir gün gelir diye beklerim ümíd ilé
Y aguardo esperanzado el día en que volverás
Çürüyor zavalli rühum askinin hasretiyle
Mi pobre corazón agoniza de añoranza por tu amor
Bélki bir gün gelir diye beklerim ümid ile
Y aguardo esperanzado el día en que volverás
La (bella) Diamanda Galas canta esta hermosa canción turca en su obra dedicada al genocidio armenio; en ella también canta poemas de César Vallejo, Adonis y Paul Celan.
viernes, enero 11, 2008
jueves, enero 03, 2008
El Holocausto
Fotografía de Armin Wegner.(Fuente: Comité de Défense de la Cause Arménienne / www.cdca.asso.fr. Excelente documental aquí).
Negación del Holocausto en la Casa Blanca
Robert Fisk
Publicado en La Jornada, edición del 2 de enero de 2008.
¡Con qué fuerza caen los poderosos! El presidente George W. Bush, el rey cruzado que sometería a su espada a las fuerzas de la Oscuridad y el Mal, él, que dijo que sólo estaban “ellos o nosotros”, quien aseguró que por nosotros llevaría adelante una guerra eterna contra el “mundo del terror”, resulta ser un pusilánime. Un puñado de generales turcos y una campaña multimillonaria de relaciones públicas llevada a cabo por quienes niegan el Holocausto armenio a manos de los turcos han transformado en cordero al león. No, ni siquiera en cordero, porque este animal, por naturaleza, es símbolo de inocencia. Más bien, lo transformó en un ratón casero; una diminuta criatura que sólo de lejos puede ser confundida con una rata. ¿Me estoy excediendo? Yo creo que no.
La “historia hasta ahora” es bastante conocida. En 1915, las autoridades turcas otomanas perpetraron el genocidio sistemático de millón y medio de armenios cristianos. Existen fotografías, reportes diplomáticos, documentación otomana original, el proceso de todo un juicio llevado a cabo tras la primera guerra mundial, los masivos reportes de la Oficina del Exterior de Inglaterra, de Winston Churchill y Lloyd George de 1915 y 1916: todo prueba que es verdad.
Existe incluso un archivo de películas filmadas por camarógrafos militares occidentales durante la Primera Guerra Mundial, por encargo de funcionarios alemanes que después perfeccionarían esos métodos para exterminar a 6 millones de judíos. Así que todo esto fue tan real como lo aseguran los sobrevivientes, de los que cada vez hay menos.
Pero los turcos no nos dejan decir esto. Han chantajeado a los poderes occidentales incluido a nuestro gobierno británico y ahora hasta Estados Unidos respalda sus vergonzosas negaciones. Éstas incluyen la mentira deliberada de que los armenios murieron en una “guerra civil” (y me he cansado de repetirlo porque las agencias y los gobiernos le temen a la furia de Ankara), la invención de que los armenios estaban colaborando con los rusos, enemigos de Turquía, y que son muchos menos los armenios muertos, o bien, que murieron tantos turcos como armenios.
Y ahora el presidente Bush y el Congreso estadunidense le siguen la corriente a estas mentiras. Hubo, brevemente, un momento histórico para Bush en que pudo caminar con la frente en alto luego de que el comité de Relaciones Exteriores votó el mes pasado en favor de una condena al asesinato masivo de los armenios como un acto de genocidio.
Ancianos sobrevivientes y estadunidenses de origen armenio se reunieron ante el Capitolio para escuchar los debates. Pero tan pronto los fosilizados generales turcos empezaron a amenazar a Bush, supe que el mandatario daría su brazo a torcer.
Escuchen, primero, al general Yasar Buyanit, jefe de las fuerzas armadas turcas en una entrevista para el periódico Milliyet. Calificó la resolución de un hecho “triste y lastimoso” a la luz de los “fuertes nexos” que Turquía mantenía con sus compañeros en la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN). Y si esta resolución era aprobada por toda la Cámara de Representantes, entonces “nuestras relaciones militares con Estados Unidos nunca serán lo que han sido en el pasado… En ese sentido, Estados Unidos se ha dado un disparo en el pie”.
Ahora escuchen cómo Bush reacciona inmediatamente cuando el personal militar turco le llama la atención. “Todos sentimos profundamente el trágico sufrimiento (sic) del pueblo armenio… pero esta resolución no es la respuesta correcta a este histórico asesinato masivo. Aprobarla le haría mucho daño a nuestra relación con un aliado clave en la OTAN y en la guerra global contra el terror”.
Me fascina eso último de la “guerra global contra el terror”. Nadie, salvo los judíos de Europa y los opacados armenios en Turquía, en 1915 ha sufrido realmente de ese oculto “terror”. Pero la OTAN debe importar más que la integridad de la historia. La OTAN algún día podría ser tan importante que los Bush del [futuro] posiblemente relativizarían el Holocausto judío con el fin de aplacar a una Alemania militarmente remergente en cuya cúpula podría haber patanes de inclinación revisionista.
Entre los hombres que debían esconder la cara de vergüenza están aquellos que aseguran que se está ganando la guerra en Irak. Estos incluyen al cada vez más desorientado general David Petraeus, comandante estadunidense en Irak, y el cada vez menos lúcido embajador estadunidense en Bagdad, Ryan Crocker, pues ambos advirtieron que aprobar la resolución sobre el genocidio armenio “dañaría los esfuerzos bélicos en Irak”. Y no se equivoquen, hay mucha plata detrás de este repugnante asunto de la negación del Holocausto.
Robert L. Livingston, ex representante republicano de Lousiana, ya ha recibido 12 millones de dólares de los turcos para su compañía, Livingston Group, a cambio de asfixiar y pervertir en dos ocasiones anteriores la causa de la justicia moral en resoluciones del Congreso.
Él personalmente escoltó a Capitol Hill a funcionarios turcos para amenazar a los congresistas. Fueron muy directos. Si la resolución era aprobada, Turquía prohibiría a Estados Unidos el acceso a la base aérea de Incirlik, por la que pasa 70 por ciento de los suministros que recibe el ejército estadunidense en Irak.
En el mundo real, esto se llama chantaje, y es por lo que Bush cede. El secretario de Defensa, Robert Gates, ha sido aún más pusilánime, aunque a él obviamente lo tienen sin cuidado los detalles de la historia. Según dijo, “Petraeus y Crocker están convencidos de que el acceso a las bases aéreas, caminos y otras vías en Turquía se verán bajo mucho riesgo si la resolución pasa…”
Que ironía soltó Gates, pues fue por estos “caminos y otras vías” que cientos de miles de armenios caminaron hacia la muerte en 1915. Muchos fueron llevados a bordo de camiones de ganado. Había una vía ferroviaria que circulaba hacia el este de Adana hacia un punto de reunión para estos cristianos armenios condenados a la muerte, y la primera estación del trayecto se llamaba Incirlik: el mismo Incirlik que ahora alberga a la enorme base aérea que el señor Bush tanto teme perder.
Si el genocidio que Bush se niega a reconocer no hubiera ocurrido, ¿estarían los estadunidenses pidiendo permiso de utilizar Incirlik?
Si a alguien le interesa conocerla, en Sussex todavía vive una anciana sobreviviente armenia de esa región que recuerda que los gendarmes turcos otomanos hicieron una pila con bebés armenios vivos sobre el camino cerca de Adana. En uno de esos “caminos y otras vías” que tanto preocupan al cobarde señor Gates. Pero no teman. Aun si los turcos asustaron tanto a Bush que se le salieron las botas, él todavía está dispuesto a zarandear la jaula de esos poderosos persas. La gente debe interesarse por impedir que Irán adquiera conocimientos que le permitan hacer armas nucleares, si es que les importa “prevenir la Tercera Guerra Mundial”, según nos ha advertido Bush. Vaya idiotez. Si Bush no tiene ni siquiera el valor para decirnos la verdad sobre la Primera Guerra Mundial.
¿Quién hubiera pensado que el líder del mundo Occidental, el presidente que iba a protegernos de “un mundo de terror”, se convertiría en el David Irving* de la Casa Blanca?
© The Independent
Traducción: Gabriela Fonseca
* Desprestigiado historiador británico que ha negado el Holocausto judío y ha cumplido una condena de prisión en Austria por enaltecer al régimen nazi alemán.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
