sábado, agosto 22, 2009

Brevedad y concisión (otra anécdota de profesores )

Me la pasó mi amiga Alejandra Vela:


CAPACIDAD DE SÍNTESIS (Es real)

Examen en el Colegio Público Nacional "García Lorca". Madrid.
Jueves, 11,30 horas. Asignatura: Lengua española.

Ejercicio.- Composición literaria que contenga los siguientes temas:

1- Sexo
2- Monarquía
3- Religión
4- Misterio

Recomendaciones del profesor: Brevedad y concisión.

Respuesta de uno de los alumnos:

"¡SE FOLLARON A LA REINA!, ¡DIOS MÍO!, ¿QUIÉN HABRÁ SIDO?"
¿A poco no merece el 10?

martes, agosto 18, 2009

Si los zombies llegaran...

Muñecos vudú con las caras de Vicente Fox, Felipe Calderón y Andrés Manuel López Obrador. Fuente: aquí.

Un grupo de matemáticos de la Universidad de Ottawa se ha dedicado modelar matemáticamente lo que pasaría si el mundo fuera atacado por los zombies de las películas. Los resultados del estudio, que se puede consultar en Internet, son deprimentes: a menos que se actuara con rapidez y agresividad inusuales, la especie humana desaparecería de la tierra. El experimento ha servido para mostrar lo que pasa con otras enfermedades infecciosas (la única diferencia entre ellas y la de los zombies, según explica el artículo, es que en el último caso los muertos pueden regresar a la vida). El coordinador del proyecto se llama Robert Smith? (con todo y el signo de interrogación al final de su apellido); en entrevista con la BBC, el matemático cuenta que se puso ese signo de interrogación para evitar ser confundido con el vocalista de The Cure.

lunes, agosto 17, 2009

Una de la Universidad Iberoamericana

En una clase de problemas del mundo, la maestra pregunta por nombres de etnias indígenas.

Respuesta de una alumna:
-"Los semitas".



(¡Es que no dijeron de qué época y parte del mundo querían la etnia indígena!)

martes, agosto 11, 2009

Juan José Arreola habla francés con su cuerpo


"Yo adquirí el francés en mis años de pseudo-aspirante a la perfección religiosa. (Mi primera traducción, hecha hacia los 15 años, fue un opúsculo de tiernísima piedad cristiana, Litanies de la Sainte Face, que unas monjas de Tlalpan se morían por leer en español: “¡Oh Santa Faz que fuiste abofeteada y escupida...!“). Lo hablaba peor que ahora, pero lo leía perfectamente. Arreola, por su parte, poseía un francés muy sui generis. Lo había aprendido a fuerza de ver y rever películas francesas, hasta saberse de memoria escenas enteras. Decía disparate y medio, pero su entonación, su mímica, sus gestos, eran los de un Louis Jouvet, los de un Jean-Louis Barrault. (Cuando Jouvet llegó con su troupe a Guadalajara, Arreola, pobre de solemnidad, compró un buen ramo de rosas y fue, sin que nadie se lo pidiera, a recibirlo en la estación. Yo, tímido, me quedé a un lado, pero presencié la escena: Jouvet, resplandeciente, en el estribo del tren; Arreola, abajo, ofreciendo a dos manos sus rosas e inundando al dios en un mar de bienvenidas; y Jouvet en actitud de recibir la ofrenda, pero inmóvil como estatua, paralizado, abriendo tamaños ojos, absolutamente hechizado por el extrañísimo idioma del adorador)."

-Antonio Alatorre, "Para la historia de la cultura provinciana", Vuelta, núm. 104 (julio de 1985), p. 51.

lunes, agosto 03, 2009

Ciclo de cine: ¿paz o pax en Medio Oriente?



Este martes comienza en la UNAM un hermoso ciclo de cine-debate organizado por Silvana Rabinovich, Eduardo Mosches, Néstor Braunstein, Margit Frenk y muchos otros que integran la provocadora iniciativa ciudadana "Adopta a un niño muerto". Las películas son, todas, de directores israelíes y palestinos, e intentan dar una respuesta ética y creativa a este conflicto doloroso. El colectivo consiguió las películas por sí mismo, e hizo las traducciones de la mayoría. La UNAM pone el espacio. Va a haber mesas de debate: entre otros, estarán Carmen Aristegui, Francesca Gargallo, Pilar Calveiro, José María Espinasa y Hugo Gutiérrez Vega. Si tienen ganas, por allí nos vemos.

La hija de Gamaliel nos enseña a leer la Biblia

Decía el príncipe a Raban Gamaliel:

-Vuestro Dios es un ladrón: sorprendió a Adam en sueños y le sacó una costilla.

La hija del sabio, presente a la conversación, habló al oído del padre algunas palabras, con las que venía a pedirle la la facultad de responder ella misma a aquel extraño juicio. El padre consintió.

La hijo entonces adelantóse e hizo gestos de dolor y de espanto, y se puso a gritar:

-¡Señor! ¡Señor! ¡Justicia! ¡Venganza!

-¿Qué sucede? - dijo el príncipe.

-Un robo inicuo -repuso la hija-. Un ladrón se ha introducido solapadamente en mi casa, se me ha llevado una taza de plata y me ha dejado en su lugar una taza de oro.

-¡Qué ladrón tan honrado!-exclamó el príncipe-. Ojalá todos los días hubiese robos de estos.

-He aquí, ¡oh príncipe!, qué clase de ladrón es nuestro Dios. Le robó un pedazo de carne a Adam, y le dio en su lugar una bella mujer.

-¡Bien dicho! -confesó el príncipe-. Pero, en fin, ese robo tan honesto pudo cometerlo a todas luces y no a escondidas, como los ladrones.

-¡Señor! -repuso la joven- ¿permites que yo mande traer un pedazo de carne cruda?

-Hazlo, pues -repuso el otro, maravillado.

-Ahora está atento, por favor.

Y la avispada joven tomó la carne, y luego de sobarla, machacarla y partirla en trocitos, lista ya, la puso a cocer; después se la ofreció al príncipe para que la probase.

-¡Querida mía! -dijo el otro, echándose atrás-. Sé que siempre se hace así; pero verla yo mismo tan manoseada me da repugnancia.

-He aquí, señor, lo que habría sucedido a Adam, si Dios le hubiese tomado sin rebozo un pedazo de carne y con él hubiese formado ante sus ojos a la mujer.

(La historia, que está tomada del tratado Sanhedrín del Talmud, fue traducida por R. Cansinos-Assens, Bellezas del Talmud, Buenos Aires, Raíces, 1988, pp. 180-181)

"Pero mi corazón estaba despierto"

Una de Josef Koudelka (disponible aquí).

Descuidé mi blog. Estuve enfermo de una tristeza pequeña, y yo mismo casi no me di cuenta de ella.

***

Estoy preocupado porque, desde hace algunos meses, no he podido entrar al blog de la Monja Guerrillera. ¿Estará bien? Ojalá en algún momento pases por aquí, y me cuentes.


***

Hace algunos meses, antes de dejar de escribir, preparé algunos fragmentos de cosas que leía para pegarlos aquí. Éstos son del comentario de Rashi al Cantar de los cantares:

El texto dice: El cantar de los cantares que es de Salomón.

Y Rashi comenta:
"Nuestros rabinos han dicho: «Cada Salomón mencionado en el Cantar de los Cantares es sagrado [es decir: cada vez que aparece "Salomón", debemos entender que se está hablando de Dios]»"
Y ¿por qué sabemos esto? Rashi juega con las palabras: porque "Salomón" significa
"el Rey al que la paz (šalôm) pertenece".

***

El texto dice: ¡Oh, que él me besara con los besos de su boca!

Y Rashi comenta:
"Este canto es bello en su exilio y en su viudez: «Sólo que (literalmente: ‘quien me diera’) el rey Salomón quisiera besarme con los besos de su boca como antaño, porque hay lugares donde besan en el revés de la mano o en el hombro; pero yo deseo y anhelo que él se comporte conmigo como se comportaba al principio, como el novio con la novia, boca a boca.»"


***
El texto dice: Yo dormía, pero mi corazón estaba despierto.

Rashi comenta:
"Pero mi corazón estaba despierto. (Éste es) el Santo, bendito sea".

Leer ese verso me hace recordar a una amiga querida que ahorita está en el Cuzco.

***

El texto dice: Y tu paladar como el buen vino.

Y Rashi comenta:
"Como el buen vino que hace que los labios del que duerme murmuren. Incluso mis antepasados en la tumba se alegrarán conmigo y olerán su parte".