martes, diciembre 12, 2006

Y escucho con mis ojos a los muertos (I): Gorgias Press

Yo creo que estamos juntos en el camino de esta vida, sobre todo, para compartir las alegrías, las verdades; para hacer ese camino más habitable (no quisiera decir que más humano, porque la vida es más que lo humano). Y por eso vale la pena leer y compartir las lecturas, que no es sino una manera más --harto humilde-- de compartir la vida y sus hallazgos. Y por ello quiero platicarles de algunas personas que se han dedicado a construir espacios para que habiten los hallazgos. Y las primeras personas de quienes les quiero platicar son los amigos de Gorgias Press.

***

Conocí por vez primera a Gorgias Press gracias a una casualidad, de ésas que brinda el realismo mágico mexicano. Hace como año y medio estaba muy metido en la lectura de Virgilio. Era la época del deslumbramiento por Miguel Antonio Caro (todavía sigo deslumbrado), y de la persecución paciente y minuciosa de un libro: Virgilio en el medievo del extraordinario latinista Domenico Comparetti; una de las obras mayores de la filología del siglo XX, de la pluma de un hombre que educó a los grandes estilistas italianos de la poesía latina (por ejemplo a Pasquali). Pues llevaba muchos meses (de verdad fueron muchos) yendo cada dos días a nuestra bienamada Biblioteca Central, en donde --según cuenta la leyenda y atestigua el catálogo electrónico-- había un ejemplar en italiano del libro... Un ejemplar que nunca ha aparecido, en los casi dos años que llevo buscándolo, por lo menos una vez por semana. Es el momento en donde a toda persona que ha estudiado en nuestra UNAM se le ocurre recordar anécdotas sobre libros robados, revistas académicas que salen de la biblioteca en los botes de la basura para que los trabajadores las puedan vender en el mercado negro, sobre pedido (y además, escandalosamente baratas)... Y, como me gusta decir, cuando se ha perdido todo (hasta Virgilio en el medievo), la dignidad, el sentido del humor y los zapatos es siempre lo último que nos queda.

Pero como la sed de aprender no puede detenerse por pequeños mercados negros y desapariciones inexplicables, me di la tarea de conseguir el libro, aunque no estuviera en italiano (hasta donde tengo noticia, el libro nunca se tradujo al español)... Y hete aquí que, gracias a la maravillosa librería independiente Powell's, un día descubro una edición en inglés con un pie de imprenta recientísimo. Se trata de la traducción de Benecke, pero la portada es nueva, y el pie es distinto. Se trata de una editorial académica de la que nunca había oído. Así que me pongo a buscar en Internet, y hete aquí que me encuentro con una pequeña editorial norteamericana, con un catálogo exquisito. Y resulta que se trata de un mini-proyecto, de ésos que se han hecho posibles gracias a las nuevas tecnologías digitales, que permiten imprimir sobre demanda, y así abaratar los costos de producción... Un pequeño proyecto formado por tres personas (sobre todo los esposos George y Christine Kiraz, que tienen la Academia metida en su árbol genealógico), dedicados a labores de informática pero con una pasión común por los idiomas del Oriente antiguo (!), verdaderos especialistas no académicos en árabe, copto y --sobre todo-- siríaco.

De eso se trata Gorgias Press, que en estos días cumplió cinco años de vida: de abrir un espacio de libertad y amor al conocimiento, aprovechando al máximo las nuevas tecnologías, que han servido para encadenar al hombre pero también pueden servir para crear nuevos espacios y nuevas formas de relacionarnos. 400 títulos en el catálogo y diez millones de ejemplares vendidos atestiguan que las cosas pueden ser de otra manera. Estos muchachos se dan la libertad de publicar lo que les da la gana. Y también de recuperar textos viejos (como el libro de Comparetti) para hacer nuevas ediciones. Tienen poco dinero para invertir, así que producen poco. Pero gracias a la tecnología digital, pueden producir poco sin que ello implique un gasto extra. Y gracias a ello, se han ido formando un nombre en el ámbito académico norteamericano, con excelentes ediciones bilingües de textos bíblicos y de los padres orientales, seleccionando, traduciendo y editando lo mejor de la investigación mundial de tiempos recientes. Hasta se dan el gusto de publicar tesis de doctorado sobre temas que les interesan (y, con el buen nombre que se han hecho, los mismos doctores los buscan para que publiquen sus tesis).

En medio de la debacle mercantil del libro, cuando las mismas editoriales universitarias se niegan ahora a publicar libros de temas 'que venden poco', redundando todo ello en un panorama editorial yermo, Gorgias Press ha demostrado que las cosas pueden ser de otro modo. Con este pequeño homenaje, los invito a que conozcan el sitio y compren algunos libros. El diseño editorial es horrible, quedan advertidos (pareciera una maldición de las editoriales independientes... Habría que aprender de la elegancia de Era y Ediciones Sin Nombre, mexicanas, por supuesto) (viva México) (perdón, se me salió el chauvinismo).

No hay comentarios.: